Hallo、Es ist munejyuka。
皆様はコンビニで何を買われますか?
Ich normalerweise、Brot und Reisbällchen、jede Menge Getränke、先日はたまごを買ってみました。
Diesmal habe ich bei 7-Eleven gefrorenes Brathähnchen gekauft.。
セブンイレブンさんの「若鶏の和風 鶏から揚げ」
Ich habe dieses Mal gekauft、Ich habe im Supermarkt 7-Eleven „junges Hühnchen gebratenes Hühnchen nach japanischer Art“ gekauft.。
Die Verpackung ist immer noch schön。
Überprüfen Sie den Inhalt。
Es gab 7 Stücke gebratenes Hähnchen.。
Persönlich ist es nicht so groß、Nicht klein、Ich dachte, es hätte ungefähr die gleiche Größe wie Brathähnchen aus anderen Tiefkühlkostprodukten.。
Es gibt 7 Stück in 180 Gramm.、Für ein Stück könnte es etwas klein ausfallen.。
今日は3個食べました
Ich habe sofort versucht, es zu essen.。
Ich kann nicht 7 Stück auf einmal essen.、Ich habe heute nur 3 Stück gemacht.。
Wie der Produktname schon sagt, im japanischen Stil.、Ich hatte das Gefühl, dass es einen erfrischenden Geschmack hatte.。
Persönlich ziemlich viel、
美味しい
ist!
一気に7個は無理といいましたが、一気に7個食べれそうなくらい美味しかったです!!
お値段は税込み257円
Ich bin gespannt auf den Preis、Steuern inklusive
257 Yen
war。
Ich dachte, es sei ein angemessener Preis für 257 Yen für 7 Stück.、Wie wär es damit?
スーパーの特売と比べると明らかに高いですが、Ich glaube nicht, dass es besonders teuer ist.。
*Preis gilt vom 7. September 2021。
Zusammenfassung
・コンビニのセブンイレブンさんで冷凍食品のから揚げを買ってみた
・その名も、「若鶏の和風 鶏から揚げ」
・180グラムで税込み257円
・今回は7個入っていた
normalerweise、Ich kaufe Tiefkühlkost im Supermarkt.、Dieses Mal kaufte ich es in einem Supermarkt, 7-Eleven.。
Ich denke, es ist etwas teurer als das, was ich normalerweise im Supermarkt kaufe.、Es ist kein überraschender Preisunterschied.、
kann sein
Nicht wahr?。
美味しいですから!!
Bitte bis zum Ende lesen、Danke sehr!
▼若鶏の和風 鶏から揚げ 税込み257円です
▼今回は7個入りでした
▼美味しかったです!






![[Fußball] Italiens Torhüter Buffon kehrt zum ersten Mal seit 20 Jahren zu seinem alten Verein Parma zurück? Streben Sie in der nächsten Saison den Aufstieg in die Serie A an? ?](https://munejyuka.com/wp-content/uploads/2021/06/football-3715877_640-150x150.jpg)





Hinterlasse eine Antwort