Hallo、Es ist munejyuka。
Dies ist eine Serie, die ich in einem Supermarkt zu kaufen wage.。
今回は納豆です。
Das ist richtig。Es ist dieses Natto, das man oft in Supermärkten sieht und in 3er-Packungen verkauft.。
Es wird auch in Convenience-Stores verkauft.、Dieses Mal habe ich es gewagt, es in einem Supermarkt zu kaufen.。
コンビニの納豆は値段が高いのか?
コンビニの商品は値段が高い!
そう思われている方も少なからずおられるのではないでしょうか?
diesmal、Im Supermarkt 7-Eleven、Ich habe 3 Packungen Natto gekauft.。
Sehr kleinkörniges Natto。
Der Preis ist allerdings interessant、in 3 Packungen、
84 Yen
war。
Ist das nicht normal?
スーパーの特売とか広告品とかと比べたらそりゃ高いのかもしれませんが、スーパーで普通に売られている値段とほとんど変わらないといっていいのではないでしょうか?
3パックで100円ほどの値段で売られているものも沢山ありますので。
Damit、今回のセブンイレブンさんの納豆3パック84円はそこまで高いということはないと言えるのではないでしょうか?
Für diejenigen, die den wichtigsten Geschmack mögen、Der Produktname sagt "scharf"、Es war einfach köstlich。
Sauce、からしも付いていましたしね!
ペットボトルの飲み物とかと比べたら…
コンビニの商品は高いというイメージは少なからず私もありますが、Das Natto in diesem 3er-Pack kostet 84 Yen.、gar nicht、
kann sein
Ich denke。
PET-Flaschengetränke von ca. 500 ml、In einem Supermarkt kostet es etwa 150 Yen.、In Supermärkten wird es für rund 100 Yen verkauft.。
Im Vergleich dazu、Ich glaube nicht, dass Natto teuer ist.。
Zusammenfassung
・コンビニのセブンイレブンさんで納豆を購入
・3パックで84円で、スーパーで買うのとほぼ同じレベル
・味は普通に美味しい!
・コンビニで納豆を買うのは余裕で”あり”
今回は納豆を、Ich habe es in einem Supermarkt, 7-Eleven, gekauft.。
3 Packungen kosten 84 Yen.、Es war fast der gleiche Preis wie im Supermarkt.。
Ding、Bezüglich Natto、Ich denke, es ist gut, es ganz normal im Supermarkt zu kaufen.。
Vor allem、Es hat sehr gut geschmeckt! !
皆様も、Ich würde gerne! !
Bitte bis zum Ende lesen、Danke sehr!
▼成分表です。あづま食品さんの製造のようですね!
▼たれもからしも入っていました!嬉しいですね!!
※納豆もネットで購入できる時代!!凄いですね!













Hinterlasse eine Antwort