[NFL] Die Offenselinie der New Orleans Saints Ryan Ramcheck hat seinen Vertrag für die meisten Tackle-Spieler verlängert! Der Betrag ist...

Hallo、Es ist munejyuka。 Es ist die Offseason der NFL.、An Themen mangelt es nicht。 Der MVP der regulären Saison des letzten Jahres war im Minicamp des Teams nicht anwesend.、In welcher Hackordnung sind die neuen Spieler? usw.。 今回は、Es geht um einen Vertrag。 相変わらずの凄い契約のニュースが入ってきました! 目立たないポジションでも凄い金額! 今回の契約のニュースは、Gehört den New Orleans Saints、Das ist Ryan Ramczyk.。 Die Position ist、Richtiges Tackle in der Offensivlinie。   Ich glaube nicht, dass es Leute ansprechen wird, die sich nicht sehr für American Football interessieren.。 den Ball werfen、Es ist keine Position, in der man rennt.、Verhindern Sie das Eindringen der feindlichen Verteidigung、Meine Rolle ist wirklich die eines unbesungenen Helden.。 Obwohl es sich um eine eher unauffällige Position handelt, die für das ungeübte Auge kaum wahrnehmbar ist.、Die Anzahl der Spieler, die Ramchek dieses Mal verpflichtet hat, ist recht hoch.。   Die Vertragsdetails sind、   5 Jahre、9.600万ドル!! です。Es wird 9,6 Millionen Yen kosten.、9,6 Millionen Dollar。Grob in japanische Yen umgerechnet、   106億6.000万円 です。 Es handelt sich um einen 5-Jahres-Vertrag、1年にすると約21億円… 凄いのひとことです。     リンク ラムチェック選手の最も凄いところは? なぜチームは彼にこれだけの高額なサラリーを支払ったのでしょうか? ラムチェック選手は何が凄いのでしょうか? ラムチェック選手はNFLでプロとして4年過ごしてきました。 In diesen vier Jahren、欠場した試合はわずか1試合だけなんです! 激しいコンタクトスポーツのアメリカンフットボールで、Es ist erstaunlich, dass er in vier Jahren nur ein Spiel verpasst hat.。   Der Produktname sagt "scharf"、Wenn Sie nicht über die Fähigkeit verfügen, können Sie nicht am Spiel teilnehmen.、Das bedeutet, dass Sie sowohl über Fähigkeiten als auch über einen robusten Körper verfügen müssen.。 Damit、Die Saints boten einen großen Vertrag an.。     まとめ ・ニューオリンズ・セインツのタックルラグナウ選手が契約を延長 ・5年契約で9.600万ドル ・日本円で約106億6.000万円 ・1年当たり約21億円 NFLはアメリカで最も人気のあるスポーツです。Dennoch ist dieser Betrag erstaunlich.。 日本のプロ野球でもここまでの人はいないのではないでしょうか?NFLではこの金額よりも高い契約をしている選手がまだまだおられます。 Woher soll das Geld kommen? Ich kann nicht anders, als überrascht zu sein。   今シーズンのラグナウ選手のプレーに注目です! 最後まで読んでいただきありがとうございます! リンク

Lesen Sie mehr →

2021 ist ab heute Juli! Der Rest ist 184 Tage inklusive heute! Silvester, wenn Freitag 27 mal mehr kommt!

Hallo、Es ist munejyuka。 Der Juli 2021 beginnt heute。 Das stimmt。Damit ist etwa die Hälfte des Jahres 2021 vorbei.。Um genau zu sein、Es sind noch 184 Tage übrig, einschließlich heute.。 皆さんはここまで早かったでしょうか?そうでもなかったでしょうか? 7月はオリンピック 将来的に2021年を振り返ったときに、Das bedeutet, dass die Olympischen Spiele im Juli in Tokio stattfinden werden.。 zur Zeit、Wir sind auf dem besten Weg, die Veranstaltung durchzuführen.。 観客数も制限しての開催になる予定です。 Obwohl die Impfung gegen das neue Coronavirus voranschreitet,、Es gibt keine Anzeichen dafür, dass die Infektion abklingen wird.。 Osaka am 27. Juni、Kyoto、Der Ausnahmezustand wurde in Hyogo und anderen Gebieten aufgehoben.、Wir erlassen derzeit Maßnahmen, um die Ausbreitung der Krankheit zu verhindern.。 zur Zeit、Vermeiden Sie das Ausgehen und lassen Sie sich impfen、ようすをみるほかないのでしょうか… リンク 残り半年悔いのないように 2021年の年初に、Einige von Ihnen haben sich vielleicht Ziele gesetzt.。 Die restliche Hälfte startet am 1. Juli.。   Weil die Trennung gut ist、Überprüfen Sie die Ziele, die Sie sich zu Beginn des Jahres gesetzt haben、Überprüfen Sie den Fortschritt und、Es könnte eine gute Idee sein, Kurskorrekturen vorzunehmen.。   Kann sein、 やりたいことを忘れていた! ということもあるかもしれませんので。     まとめ 今日から7月が始まりました。 Wir gehen in die zweite Jahreshälfte 2021。   Es könnte ein guter Zeitpunkt sein, auf die Pläne und Ziele zurückzublicken, die Sie sich zu Beginn des Jahres gesetzt haben.。   Es ist schon zur Hälfte vorbei, aber es ist noch nicht...、   まだ半分ある! というモチベーションで取組んでいきたいですね! お互いに頑張りましょう! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! ※ちょうど7月始まりの手帳を見つけました!買っちゃいます!! リンク

Lesen Sie mehr →

[Fußball] Es gibt einen Spieler von Vissel Kobe in der belgischen Nationalmannschaft, der an der Euro 2020 teilnimmt! Außerdem nahm er an allen Spielen bis zum Viertelfinale teil! Wow! !

Hallo、Es ist munejyuka。 2021年6月から7月にかけて実施されているサッカーのヨーロッパ選手権EURO2020本当は昨年に実施される予定でしたが1年延期となって開催されていますその出場国のひとつであるベルギー言わずと知れた強豪国で戦前から優勝候補のひとつにかぞえられていました大会が始まるとうわさ通りの強さを発揮してベスト8に進出していますベスト16ではC・ロナウド擁するポルトガルを撃破してのベスト8入りですそんなベルギー代表にヴィッセル神戸に所属しているDFの選手がいますトーマス・フェルマーレン選手ですしかもここまで全試合出場している主力選手です! 凄いですね! 2019年7月からヴィッセル神戸に所属 トーマス・フェルマーレン選手は、Liegt es an seiner Position als Verteidiger?、Er hat möglicherweise nicht so viel Einfluss wie Iniesta.。 どのような選手なのでしょうか? ヴィッセル神戸には2019年7月から所属しています。 Mein Geburtstag ist der 14. November 1985.、Ich bin derzeit 35 Jahre alt。 Ich denke, man kann mich einen erfahrenen Fußballspieler nennen.。 Allerdings nicht so gut wie die amerikanische Major League.、Ehrlich gesagt glaube ich, dass es in der Fußballwelt Menschen gibt, denen das Alter am Herzen liegt.。 Vor allem, wenn Sie über 30 Jahre alt sind、契約の更新が難しくなったり出場機会が減るというケースはよくあることです。 In der Zwischenzeit、 フェルマーレン選手はベルギー代表としてここまで4試合全部に出場しています。 Sozusagen、 ベルギー代表の骨格 です!! 前目の選手にはデブライネ選手アザール選手ルカク選手、Mit Spieler Mertens、Die belgische Nationalmannschaft hat Superstarspieler。 Dennoch ist die Verteidigung das Rückgrat der Mannschaft.。Die、 ディフェンスの主力の一角がフェルマーレン選手 なんです。 mehr、Wow! Anders kann man es nicht sagen.。 リンク 以前はどこに所属してプレーしてたのか? そんなフェルマーレン選手はヴィッセル神戸に来る前はどこのクラブに所属しいていたのでしょうか? 古い順番に見ていきますアヤックス →RKCヴァールヴァイク →アーセナル →バルセロナ →ASローマ →ヴィッセル神戸 めちゃくちゃエリートですやん! よくもまあこのような経歴をもった選手が日本に所属しているなぁと正直思います超のつくスーパースター選手なんですね! 更に驚くべきことが2つ 更に驚くべきことが2つありました。 das erste ist、 アヤックスとアーセナルに所属しているときにキャプテンを務めていた ということですアヤックスはオランダアーセナルはイングランドのチームですのでフェルマーレン選手は外国人となります。 Ich denke, es gibt einen Grund, warum ein Ausländer als Mannschaftskapitän fungiert.。 eine Person mit Charakter、Es wird angenommen, dass er aufgrund seiner Führungsqualitäten zum Kapitän ernannt wurde.。 wohin du auch gehst、Was bedeutet es, Kapitän eines so großen Vereins zu sein?、かなり凄いことです! 2つ目は2006年から現在までベルギー代表に選ばれている ということです。 Es ist schon 15 Jahre her, oder? Es ist verrückt, für 15 Jahre als repräsentativer Spieler für die starke belgische Mannschaft ausgewählt zu werden.、ある意味!! さらに、Außerdem war er 2009 Kapitän der belgischen Nationalmannschaft.。 さらにさらに、2014、2018年のワールドカップにも出場していますもうお腹いっぱいですね!! まとめ ・現役バリバリのベルギー代表のフェルマーレン選手はヴィッセル神戸に所属 ・アヤックスアーセナルバルセロナローマに所属していた ・クラブベルギー代表でキャプテンを務めた経験あり なかなかここまでのキャリアを持った選手を探すのは難しいのかもしれません本当にスーパーな選手です! EURO2020はこれからベスト8の戦いが始まりますこの流れからするとフェルマーレン選手は試合に出ると思われますのでしっかりと日本から応援したいと思います! 頑張れフェルマーレン選手!! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! リンク

Lesen Sie mehr →

[Version 2020] Dies ist die Programmiersprache mit dem höchsten durchschnittlichen Jahreseinkommen! Soll ich es trotzdem tragen, soll es sehr gefragt sein?

Hallo、Es ist munejyuka。 プログラミング言語に関するニュースで気になったものがあったので書いておきたないと思いました2020年の調査で平均年収が高いプログラミング言語のランキングというものがありましたむちゃくちゃ種類のあるプログラミング言語のなかでどれがいちばん平均年収が高いのか?ということですさっそく確認してきます! 1位は「R」 たくさんあるプログラミング言語のなかでいちばん平均年収が高いという言語はR とのことです。 Dann、なぜ「R」なのでしょうか? 「R」はなぜ必要とされているのか? 平均年収が高いということはそれだけ需要があるということです。 Ich benutze es normalerweise, wenn ich in Gesprächen spreche、なぜ需要があるのでしょうか? 「R」は統計データ解析に適したプログラミング言語で金融工学や機械学習データマイニングなど幅広い分野で利用されています。 auch、ビッグデータの解析などでも活用されていることも多いです近年は人工知能(AI)にも深く絡んでいて他にも多くの分野に浸透しつつあるのでこれからも需要が高まると考えられていますまとめ ・2020年の平均年収がいちばん高いプログラミング言語は「R」 ・「R」は統計データ解析に適したプログラミング言語 ・ビッグデータや人工知能(AI)にも絡んでいるのでこれからも需要は高まると思われる プログラミング言語は本当にいろいろ種類があります自分に合う合わないというものもちろんあります。 Damit、一概に「R」を学ぼう!とは言えないのですが選択肢の中に入れておくといいのかもしれません! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! リンク

Lesen Sie mehr →

Überprüfen Sie den Straßenzustand am ersten Werktag nach den Erneuerungsarbeiten des Chugoku Expressway, die am 27. Juni 2021 (So) abgeschlossen wurden!

Hallo、Es ist munejyuka。 2021年6月27日(日)の朝5時に終了した中国道のリニューアル工事1ヶ月以上吹田~池田間が通行止めとなっていました今日は工事完了後の最初の平日です道路状況はどうだったでしょうか? 確認しておきたいと思います朝の通勤時間帯は? 朝の通勤時間帯ですがいつもの通りといったらなんですが2号線の北行きは茨木市付近で渋滞が発生していましたこの区間は中国道の工事云々は関係なく平日の朝はいつも渋滞していますどうにかならないもんですかね… リンク お昼の12時過ぎは? お昼の12時過ぎの状況を確認してみたら朝の渋滞は解消されていてほぼ渋滞がありませんでした通行止め区間がなくなったからといって特に変化はないような感じです2号線がすいていたら高速道路を使う必要性もあまりありませんですからね夕方の帰宅帰社時間帯は? 夕方の帰宅帰社時間はどうだったでしょうか? 確認したところ中国道の渋滞はほぼありませんでした周辺の阪神高速の大阪市内行きと名神高速の西行きで少し渋滞が発生していました中国道の通行止めが解除されて迂回する必要性がなくなったのですが周辺道路の方が渋滞していました。 ursprünglich、阪神高速はいつも渋滞していますので中国道の工事でどうこうとなることはないのかもしれませんまとめ ・2021年6月27日(日)で中国道の工事は終了 ・通行止め解除の平日初日は、* Wie wäre es damit, das Auto zu waschen, wenn es warm wird? Es gibt so viele Artikel、特に目立った影響はなし ・逆に影響が無さ過ぎる感が強い 2021年5月19日から6月27日までと1ヶ月以上にわたって通行止めが行われていた中国道工事完了後の初めての平日は工事期間中とそこまで変わらない状況となりました1ヶ月以上あったので皆さんの通行ルートが変わってしまったのかもしれませんね。 Immer noch、通行止め区間が終わったというのを聞くとなんだかホッとした気分になるのは私だけでしょうか? 頻繁に通る道ではないのですが終日通行止めが無くなったと聞くとなんだか安心します通行止めと聞くと台風や地震の時を思い出すのでそのことがトラウマになってしまっているのでしょうか… これからも安全運転で楽しくドライブしたいと思います!! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! ※カーナビの種類もいろいろありますねこれが人気だそうですよ! リンク

Lesen Sie mehr →

Die seit 19. Mai 2021 laufenden Erneuerungsarbeiten am Chugoku Expressway enden am 27. Juni um 5 Uhr morgens! Auch der geschlossene Bereich ist geöffnet! !!

Hallo、muneuyukaです2021年5月19日から実施されていた中国道のリニューアル工事この工事が今日6月27日(日)朝5時で終了しました通行止めの区間もあったのでこれで通常に戻るということになります約40日間に及ぶ工事が完了 今回の工事期間は大きな高速道路としては長い方になると思われる40日間でしたしかもこの期間ずっと吹田~池田間は終日通行止め池田~宝塚間は車線規制となっていましたここまでの大規模な工事は少ないのかなと思いますそれでもリニューアル工事メンテナンスは大切なものなので文句を言う筋合いはないですよね。   リンク 最後の週末に渋滞状況に異変? 工事が始まってからは当初の予想よりも周辺道路の渋滞は少ないものとなっていました。 jedoch、昨日の6月26日(土)の夕方5時30分頃には東行きの池田を先頭に4kmの渋滞が発生していました。   なぜでしょうか? 考えられるのは緊急事態宣言が解除 されたからではないかと思われます。   緊急事態宣言が解除されたのは6月21日で解除後で初めての週末となったので車でお出掛けされた方が多かったのではないかと思われます。 zusammen、阪神高速道路の池田線の大阪市内行きも7kmの渋滞が発生していました緊急事態宣言の解除が全ての要因とは思いませんが影響はあるのかなと… 高速道路の休日割引の適用”除外”は延長 注意しておきたいのは緊急事態宣言は解除されたのですが、   高速道路料金の休日割引適用除外は7月11日(日)まで延長 されています休日でも平日と同じ料金なので割引をアテにされておられる方は注意が必要ですまん延防止対策の一環として実施されているようですので。   リンク まとめ ・2021年6月27日(日)朝5時で中国道のリニューアル工事は終了 ・通行止め区間車線規制区間もなくなる ・最終日前日の夕方には東行きで4kmの渋滞が発生 ・休日割引適用除外は7月11日まで延長 通行止め区間があったので工事期間中は別のルートを通っておられる方も多かったのではないでしょうか工事は必要なものとわかっているのですが終わりと聞くとなんだかホッとした気分になります。 Ich benutze es normalerweise, wenn ich in Gesprächen spreche、安全運転を心掛けたいなと思います! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

[NFL] Seattle Seahawks WR Metcalf nimmt am 100-m-Lauf-Wettbewerb teil、Die Zeit beträgt 10 Sekunden 36! Beim gestrigen Auswahltreffen der japanischen Nationalmannschaft war es gleichbedeutend mit dem 7.

Hallo、Es ist munejyuka。 昨日、東京オリンピックの陸上代表選考を兼ねた大会が大阪・長居スタジアムで開催されていました。 darin、男子100mの決勝で多田選手が10秒15のタイムで優勝しましたおめでとうございます! そこで思い出したのが先月にNFLの現役選手が100m走のマジの大会に出場したというニュースです。 Was zum Teufel、どれくらいのタイムで走ったのでしょうか? タイムは10秒36!速過ぎる!! 出場したのはシアトルシーホークスに所属するメトカーフ選手ポジションはWR(ワイドレシーバー)で主にパスを受ける選手です年齢は23歳で193cm106kgですNFLの選手はトップアスリートで知られていますがこのメトカーフ選手の足の速さが有名になったのは理由があります。 Es gab eine Situation, in der ich während eines Spiels einen gegnerischen Spieler verfolgte.、Spieler weit weg jagen、Es gab Zeiten, in denen wir in letzter Minute aufgeholt haben.。 Analysieren Sie dieses Stück、その時の彼の時速は36km以上だったとのことです! このプレーで一躍有名になった彼が実際に100mの競技に出たらどれくらいなのか?ということになり本人も乗り気になって大会に出場したというわけです彼が出場したのはオリンピック選考会の前哨戦にあたる大会で、Es nehmen ausschließlich Athleten teil, die sich auf Leichtathletik spezialisiert haben.。 Es ist großartig, daran teilnehmen zu können.。 Die Zeit, die Metcalf festlegte, war、 10秒36 でした速過ぎるやろ!! ※同じ組で9人走ったのですが、Zu diesem Zeitpunkt lag ich noch auf dem 9. Platz.。 Es ist beängstigend、アメリカ… NFLにはスーパーな選手がごろごろいる 陸上を専門にしていない人が、Es ist erstaunlich, dass er in 10,36 Sekunden gelaufen ist.。 Ich denke, es gibt verschiedene Bedingungen wie Wind usw.、Vergleich mit der gestrigen Zeit im japanischen 100-m-Finale der Männer.、10秒36だと7位に相当しますもう考えられないです… NFLというところは本当に凄いところなんだなと改めて思わされますこのような選手がごろごろ存在するわけですからメトカーフ選手が本気で陸上をしたらどんなタイムを出すのでしょうか?想像するだけでワクワクします! 本業のNFLでも今シーズンの活躍を期待したいですね!! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! リンク

Lesen Sie mehr →

Wie wäre es mit Lesen in der Freizeit? Sie können ein Buch in 5 Minuten lesen! Nach und nach, ohne zu versuchen, sofort zu lesen! Ich habe es ungefähr einen Monat lang geübt! !!

Hallo、Es ist munejyuka。 * Wie wäre es damit, das Auto zu waschen, wenn es warm wird? Es gibt so viele Artikel、本を読まれますか? もし読んでおられる方はいつ読んでおられますか? 今回は読もうと思っているけれども読む時間がないという方に少しでも参考になればと思いましたので自分への戒めという意味でも書いておきたいと思います全く本を読んでいなかった 先日自分が1年間にどれくらい本を読んでいるのか本の購入履歴を確認してみました年に10冊くらいかなと思っていたのですが実際は5~6冊でした少な… となりましたこれではいかんなと思いました。 Dann、なぜ読まないのか? 考えてみたら言い訳のひとつとして時間がない ということにぶち当たりましたよくあるフレーズです… 時間がないから本が読めないというのは真実でしょうか? 本当に時間がないから本を読まないのでしょうか? ちょっと考えなおしてみました一気に読もうとしない そこで本を読む対策を考えてみました出た結論は一気に読もうとせずにちょっとずつでもいいから読む というものですほんの5分だけでもいいので。 Beispielsweise、トイレ中例えばカップラーメンが出来上がるまでの5分間などなどすきま時間こまぎれ時間に本を読むというものですこれを約1ヶ月実践してみました確かにすすむペースは遅いのですが確実に読み進めています他の人からすればこれだけ?となるかもですが自分の中では”おー読めてるやん!” と思うくらいに読めていますこまぎれに読みすすめていくのも悪くはないなと実感できるくらいです。 Weil、今まではゼロだったんですから! もちろん時間があるときに一気に読めたらいいのですが時間があるときに読もうとなると 時間があるときっていつやねん!! となり今までと同じ状況になってしまいます… まとめ 本をたくさん読むようにしたいそういう時に5分くらいのすきま時間に本を読むということをしてみました。 Dann、かなり読みすすめることができましたこれからも続けていきたいなと思います!! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

Was ist MINT-Bildung? Eine neue Bildungsmethode, die anders als die Vergangenheit in die Zukunft passt!

Hallo、Es ist munejyuka。 Letztens、 「STEM教育」 という用語を目にしました。 Es war das erste Mal, dass mir der Begriff begegnete。 いったいどういう内容なのでしょうか?調べてみました。     STEM教育とは何の略? まずは、Aus dem Inhalt des Wortes。 MINT der MINT-Ausbildung ist、   S:Science(科学) TTechnology(技術) EEngineering(工学) MMathematics(数学) のそれぞれの頭文字を取ったものです。 Es ist ein ziemlich leicht verständlicher Name.。 DXやGXと比べれば… STEM教育とはどういう内容なのか? では実際にSTEM教育とうはどういう内容なのでしょうか?調べてみると、Beispielsweise、   in der Grundschule、Integrieren Sie unterhaltsame Aktivitäten wie Robotik und Lego League, die es Gruppen ermöglichen, sich in MINT-Fähigkeiten zu messen.。Kinderdesign、Design、machen、Programmierung usw.、ロボット制作の工程を仲間と一緒に学習する という内容のものがありました。 Bei den Inhalten handelt es sich nicht nur um einseitiges Unterrichten vom Lehrer zum Schüler.、Kinder können selbst denken、Ist es in Ordnung zu sagen, dass wir etwas erschaffen?。   auch、Wissenschaft ist traditionell Wissenschaft、In der Mathematik habe ich nur ein bestimmtes Fachgebiet namens Mathematik studiert.、Die MINT-Ausbildung ist ein multidisziplinäres Lernen, das Fachgrenzen überschreitet.、Man geht davon aus, dass es von Vorteil ist, verstehen zu können。   zusammen、verschiedene Bereiche studieren、Durch Erleben、Es scheint, dass Sie vielleicht Ihre eigenen „Stärken“ entdecken können.。   日本でも実施されている こういった動きはやはりアメリカで先行しているようです。 Auch Japan, wenn auch mit Verspätung、Das Erlernen des Programmierens ist mittlerweile in Grundschulklassen Pflicht.。 Dieses Programmierlernen、Ich denke, man kann sagen, dass es ein integraler Bestandteil der MINT-Ausbildung ist.。 Noch mehr in Japan、子どもたちが自発的に取り組む授業が多くなればいいですね! まとめ STEM教育とは、Chemisch、Technologie、Maschinenbau、Es handelt sich um eine Ausbildung im Zusammenhang mit Mathematik.。 In der Zukunft、Ich glaube, dass diejenigen, die diese Inhalte umfassend nutzen, in verschiedenen Bereichen führend sein werden.、Das bedeutet, dass sie auf der ganzen Welt tätig sind.。 Sogar in Japan、もっと広がっていくものと思われます! 注目していきたいですね! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! リンク

Lesen Sie mehr →

Was ist GX? Welche Abkürzung? Bedeutung? Ich wusste es gar nicht, also habe ich nachgeschaut!

Hallo、Es ist munejyuka。 先日記事を読んでいるとGX という用語が出てきました前後の文面から環境に関する用語なんだなと想像はできたのですが意味を全く知らなかったので調べてみましたGXは略語? GXとはしらべてみるとグリーントランスフォーメーション(Green Transformation) の略語でしたデジタルトランスフォーメーションのDXと同様の略称ですねGTではなく”GX”なんですよね… パッと見わかりませんやん!って感じですGXの意味は? GXの意味は以下になります温室効果ガスを発生させないグリーンエネルギーに転換することで産業構造や社会経済を変革し成長につなげること このGX(グリーントランスフォーメーション)の背景にあるのが地球温暖化への対策のカーボンニュートラル があるとのことですカーボンニュートラルは世界的な動きで日本でも”2050 カーボンニュートラル(脱炭素社会)”を宣言されていますこのカーボンニュートラルと連携して経済と環境が好循環するような取り組みのことを グリーントランスフォーメーション と呼んでいるようですリンク GX関連の会社がこれから”くる”? 世界中で国をあげて取り組んでいる環境問題地球温暖化を防いだり再生可能なエネルギーを作り出すといったようなことに取り組んでいる会社がこれから伸びてくるのではないかと言われていますただ単に脱炭素に取り組んでも赤字の垂れ流しではどこの企業も手をつけようとはしません上手くプラスになるように仕向けていかないといけませんその概念こそが今回の GX(グリーントランスフォーメーション) なんです! これからどうなって私たちの生活に表れてくるのでしょうか? 注目していきたいなと思います! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! リンク

Lesen Sie mehr →