[NFL] Der Liga-MVP der letzten Saison, Rogers, hat nicht am freiwilligen Training teilgenommen! Was ist passiert?

Hallo、Es ist munejyuka。 NFLはオフシーズンにもかかわらず話題が尽きることがありませんそのうちのひとつにグリーンベイ・パッカーズのQBで昨シーズンMVPに輝いたロジャース選手の周辺が騒がしいことになっていますいったいどうなったんでしょう? チームに信頼されていない? そもそもどうしてこういう状況になったのでしょうか? レギュラーシーズンのMVPに輝いてチームをNFCのチャンピオンシップまで導いた司令塔になにがあったのでしょうか? ことの発端は去年のドラフトにあったのかもしれませんチームはドラフトで同じポジションのラブ選手を指名しましたこれが恐らくロジャース選手のハートを傷つけたのかもしれません。   ”俺がいるのになぜQBを指名するのだ?” というところでしょうか? このチームの行動にロジャース選手は不満があったと伝えられています。   auch、他のポジションの補強に関してもロジャース選手は不満に思っているとの報道もあります積極的に補強しないチームに対して勝つ気があるのか?というような気持ちになっているとも言われています。       チームとしては当たり前?の行動 チーム側からするとこの指名は特別なものではないと言えると思います現在ロジャース選手は37歳激しいコンタクトスポーツのアメリカンフットボールの選手としては高齢といえるでしょういつまでもロジャース選手に頼っているというわけにもいかないので次の世代の選手を獲得しておくというのは当然の行動だといえるでしょう。   この新旧交代時期って難しいですよねその選手が偉大であればあるほど難しいものです。   まとめ パッカーズのロジャース選手が自主練習を欠席しているとのニュースが入ってきました。 Kann sein、チームを離れるかもとのことです昨シーズンのMVPはどういった行動をとるのでしょうか? 注目していきたいと思います。 Bitte bis zum Ende lesen、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

[Fußball] Die Anzahl der Mannschaften in der Ligue 1 (1. Liga) hat sich von derzeit 20 Mannschaften auf 18 Mannschaften geändert? Geplante Umsetzung ab der Saison 2023-24! Der Grund ist?

Hallo、Es ist munejyuka。 der Welt、Besonders in den letzten Jahren im europäischen Fußball.、Der überfüllte Spielplan wird diskutiert.。 inzwischen、Eine der größten Ligen Europas、Es scheint einen Versuch zu geben, die Anzahl der Mannschaften in der ersten französischen Liga von derzeit 20 auf 18 zu ändern.。 どういったことが原因でこのような議論をされているのでしょうか? チャンピオンズリーグ等の試合数の増加が要因? 現在、beliebt in Europa、Als etwas, das viel Aufmerksamkeit erregt、Es gibt eine Champions League und eine Europa League。 Besonders beliebt ist die Champions League.。Starke Vereine aus jedem Land tragen Spiele in verschiedenen Ländern aus.、Auch für den Zuschauer ist es spannend.。 Der Produktname sagt "scharf"、Auch die Belohnung scheint hoch zu sein.、Die Bemühungen jedes Teams sind unglaublich.。 Dadurch steigt die Zahl der Pokalspiele wie der Champions League、Dadurch wird die Belastung der Spieler erhöht.。 Wir müssen uns auch für jedes Spiel bewegen.、Auch in Japan wird es Pokalspiele geben.、Je mehr Sie in einem Spiel gewinnen, desto voller wird das Spiel.、Die Belastung der Spieler wird zunehmen.。 Wenn das passiert、Es bestehen Bedenken hinsichtlich eines Leistungsabfalls der Spieler.。Auch das Verletzungsrisiko steigt。 リンク チーム数減によるデメリットはないのか? その対策のひとつとして、Durch die Reduzierung der Zahl der nationalen Ligaspiele、Diesmal Frankreich、Es scheint, dass sie Maßnahmen ergriffen haben, um die Anzahl der Mannschaften in der ersten Liga zu reduzieren.。 Die Reduzierung von 20 Teams auf 18 Teams bedeutet、Jedes Team、Das bedeutet 4 Spiele weniger.。 今回のチーム数を減らすことによるデメリットはないのでしょうか? ヨーロッパのカップ戦に縁がない、Für kleine Teams kann dies enttäuschend sein.。 Das bedeutet, dass weniger Spiele zu Hause ausgetragen werden.、Das bedeutet, dass Ihr Einkommen entsprechend sinkt.。 まさに諸刃の剣といったところでしょうか… まとめ ・フランスは23-24シーズンから1部のチーム数を2チーム減らして18チームとするとのこと ・過密日程を少しでもやわらげたいという意向での措置 当初は22-23シーズンからにしようとしておられたようですが、Aufgrund der Verwirrung, die das neue Coronavirus verursacht、Anscheinend wurde es um eine Saison verschoben.。 Vielleicht ändert sich das nicht so drastisch, nur weil es 18 Teams gibt.。 Was mich persönlich interessiert, ist、Es ist ein Abstiegskampf für die Saison 22-23.。Weil、 1度に4チームが降格するんですから!! ある意味恐ろしいですね… 最後まで読んでいただき、Dankeschön!

Lesen Sie mehr →

Zwei Wochen sind seit Beginn der Erneuerungsarbeiten am Chugoku Expressway vergangen! Wie ist der Zustand der umliegenden Straßen? Wie ist die Situation auf der allgemeinen Straße?

Hallo、Es ist munejyuka。 中国道のリニューアル工事が2021年5月19日から始まって2週間が経過しました先週はこの工事の影響で周辺道路が混雑するというようなことはあまりありませんでした今週はどうでしょうか? 今週も目立った影響はなし 今週もこの工事の影響で凄い渋滞が発生していたという感じはありませんでした工事が始まる前からいつも渋滞していたところは渋滞していますので今回の工事の影響がモロに出ている区間は無いように思えます要因のひとつには緊急事態宣言? 今回の工事は終日通行止め区間があります。 Damit、通常は周辺道路が渋滞するというケースが多いのですが今回はそのような状況ではありません渋滞が発生していない理由のひとつに緊急事態宣言が発令されているというのもあるのではないでしょうか? 緊急事態宣言で皆さんが外出を控えておられるので車の量が少ないと考えられます仕事でも外出を控えておられるところもあるかと思いますので緊急事態宣言は今月の20日(日)までを予定されていますもしこれが解除されたらまた変わった状況になるかもしれませんねリンク まとめ ・2021年5月19日から始まった中国道のリニューアル工事が始まって2週間が経過 ・この工事の影響で周辺の道路が渋滞しているようすはあまり感じられない ・緊急事態宣言が発令されている影響で車が少ないのかも 通常終日通行止めの区間がある工事の時は周辺道路が渋滞するケースがほとんどだと思います。 jedoch、今回はそうでもないようで、Es fühlt sich so seltsam an。 緊急事態宣言が解除されたらもしかしたらまた違った状況になるかもしれませんのでまた注意して確認していきたいと思います。 Bitte bis zum Ende lesen、ありがとうございます! リンク

Lesen Sie mehr →

Der Ausnahmezustand wurde erneut bis zum 20.06.2021 verlängert! Wie sind Kaufhäuser und Geschäfte in Osaka geöffnet? Was ist mit Autobahnurlaubsrabatten?

Hallo、Es ist munejyuka。 Der Ausnahmezustand wurde bis zum 31. Mai 2021 ausgerufen.、Als Maßnahme zur Verhinderung der Ausbreitung der neuen Coronavirus-Infektion、Es wurde beschlossen, dass die Frist noch einmal bis zum 20. Juni verlängert wird.。 Daraus ergibt sich、大阪での百貨店や商業施設などの対応はどうなるのでしょうか? 主要なところをしらべてみました百貨店の営業は? 大阪の百貨店は緊急事態宣言中は食料品等の生活用品売り場は通常営業をしておられていてその他の売り場は休業となっていました。 „Takashimaya“, „Kintetsu Department Store“, „Hankyu Hanshin Department Store“ und „Daimaru Matsuzakaya Department Store“ in der Präfektur Osaka sind、In dieser Neuverlängerung、Alle Einrichtungen sind werktags wie gewohnt geöffnet.。 Boden、Die Sonntage sind bis Mai gleich、Es scheint, dass nur die Abteilung für den täglichen Bedarf geöffnet sein wird.。※「大丸松坂屋百貨店」さんは現時点では休日の対応は未定 さすがにもうお店を閉め続けるのはあかんとなったのでしょう。 Es kommt darauf an, wie viele Kunden kommen.、Sie möchten den Vorteil haben, es einfach zu öffnen und verhindern, dass es zur Ausbreitung einer Infektion beiträgt.、Es ist schwierig, die Menge hier anzupassen.。 高速道路の休日割引きは? 5月の緊急事態宣言中は、Expressway-Urlaubsrabatte wurden nicht angewendet.。 Im Anschluss an diese Neuverlängerung、Auch die Befreiung von Feiertagsrabatten wird verlängert.。 Dies ist eine Maßnahme, um den Personenstrom so weit wie möglich zu unterdrücken.。 Es gibt wahrscheinlich viele Menschen, die sich darauf „verlassen“.、Ich denke, dass dies auch zu einem Rückgang der Gebühreneinnahmen auf Seiten des Managements führen wird.、Man könnte wohl sagen, dass es eine schwere Entscheidung war.。 andere、施設の対応は? その他では、„USJ“ wird den Betrieb werktags wieder aufnehmen.。Boden、Sonntags soll es geschlossen sein。 Ebenso „Kaiyukan“、Der Betrieb wird werktags wieder aufgenommen.。 「ひらかたパーク」は、7Wiederaufnahme des Geschäftsbetriebs montags, dienstags und freitags an Wochentagen ab。 Einrichtungen wie Tsutenkaku, der Osaka Castle Tower und der Tennoji Zoo bleiben geschlossen.。 Kleine Kinder dürfen weder zum Kaiyukan noch zum Tennoji Zoo gehen.、本当に残念に思います… リンク まとめ ・緊急事態宣言が9都道府県で6月20日まで再延長 ・大阪の百貨店は平日は通常営業で、Boden、日は生活用品売り場のみの営業 ・高速道路の休日割引は適用せず ・USJ海遊館は平日のみの営業 ・通天閣、Burgturm von Osaka、天王寺動物園は引き続き休業 現状では、Gibt es einen Hoffnungsschimmer, dass eine Impfung die Ausbreitung von Infektionen eindämmen kann?。 so schnell wie möglich、日常生活を取り戻せたらいいなと祈るばかりです! 最後まで読んでいただきありがとうございます! ※大手を振ってUSJに行ける日までこれを読んでおきたいと思います! リンク

Lesen Sie mehr →

Chelsea gewann die 20-21CL! Nicht der erste Sieg von Manchester City! !!

Hallo、Es ist munejyuka。 2021年5月29日におこなわれた20-21シーズンのチャンピオンズリーグ決勝戦1-0でチェルシーが優勝しました! チェルシーは11-12シーズン以来9年ぶり2度目のチャンピオンズリーグ制覇となりましたスター選手揃いのマンチェスターシティを撃破! マンチェスターシティは監督や選手も超のつく一流選手ばかりです監督はスペイン人のグアルディオラさん選手はもう1人1人あげていくとキリがないのでやめておきますがもうスター選手ばかりですどれくらい凄いかというとブラジル代表選手がベンチスタートになるくらいと言えば理解していただけるでしょうか? そんなスター選手揃いのマンチェスターシティを撃破したチェルシーさぞ痛快な勝利だと思います今シーズンはOBのランパードさんが監督を務めていたのですが成績不振を理由に1月に解任その後任に現在のトゥヘルさんを監督に招聘しましたこれが見事に的中したのかどうなのかはわかりませんが見事にチャンピオンズリーグの頂点に立ちました! チェルシーにももちろん素晴らしい選手が揃っています! 2020年の夏には他のクラブが新型コロナウイルスの影響で躊躇しているあいだに即戦力の選手を獲得してチーム力をアップさせましたその金額は総額300億円ともいわれています! 凄いですよね! そら勝ってまうか? チェルシーもマンチェスターシティも来年のCL出場権を獲得 マンチェスターシティはリーグ戦で優勝を果たしましたチェルシーはリーグ戦は4位ですイングランドのプレミアリーグは4位までがチャンピオンズリーグの出場権を与えられますので両チームとも来シーズンもチャンピオンズリーグに出場できます。 Kann sein、来シーズンもまたどこかでこの2チームが対戦するかもしれませんねまとめ ・20-21チャンピオンズリーグはチェルシーが9年ぶりに制覇 ・マンチェスターシティは初優勝ならず ・両チームとも来シーズンもチャンピオンズリーグに出場 下馬評ではマンチェスターシティが有利だと言われていましたがチェルシーが1-0という僅差で制しましたチェルシーは比較的若い選手が多いですもしかしたら黄金期がやってくるのかもしれませんねマンチェスターシティやマンチェスターユナイテッドも黙ってはいないと思うので今から来シーズンが楽しみです! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

Ich habe den Betriebszustand der Atomkraftwerke der Welt überprüft! ~ Mai 2021

Hallo、Es ist munejyuka。 Es ist nur ein Zufall、Ich habe einen Artikel über Kernkraftwerke gesehen.、単純に 世界中の原子力発電所の数はどのくらいあるのか? が気になりました。 In Japan kam es zu Unfällen.、Es gibt einige Dinge, die absichtlich gestoppt werden.、Ich habe nachgeschaut, was in der Welt vor sich geht。 世界の原子力発電の状況は? 世界ではどのくらいの数の原子力発電所が稼働しているのか? 2021年1月現在で世界中で434基が稼働している とのことです。 Betrachtet man es nach Ländern、Es ist wie folgt。 1 Person:Amerika fährt 94、Im Bau 2、計画2 2位:Frankreich 56、1、0 3位:China 48、16、29 4位:Japan 33、3、8 5位:Russland 34、3、14 6位:Südkorea 24、4、0 7位:Kanada 19、0、0 8位:Ukraine 15、2、0 9位:Großbritannien 15、2、2 … 13位:Indien 22、7、6 日本は数だけでみると、Es liegt weltweit auf Platz 4。 Persönlich war ich überrascht, dass Frankreich den zweiten Platz belegte.。 Nachbarland Deutschland ist derzeit、Es sind 6 Einheiten in Betrieb.、Es scheint, dass das Land zu einer Abkehr von der Kernenergie zurückgekehrt ist.。 Eines der Merkmale ist, dass die Richtlinien von Land zu Land unterschiedlich sind.。 Das andere, was mir auffällt, ist、Das ist die Zahl, die China plant.。In der Zukunft、Wir erkennen die Absicht, die Kernenergieerzeugung aktiv zu nutzen.。 In Indien befinden sich ebenfalls sieben im Bau.、Wir agieren proaktiv mit 6 Einheiten in der Planungsphase.。 Russland erlitt 1986 den Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl.、Es gibt auch Atomkraftwerke, die noch in Betrieb sind.、Offenbar sind 14 Einheiten geplant.。 日本の状況を詳しくみてみる ここで、Ich würde gerne einen genaueren Blick auf die Situation in Japan werfen.。 Stand Januar 2021、Es scheint, dass in Japan neun Kernkraftwerke in Betrieb sind.。 ・Zwei Einheiten im Ohi-Kraftwerk von Kansai Electric Power、高浜発電所で2基 ・四国電力の伊方発電所で1基 ・九州電力の玄海原子力発電所で2基川内原子力発電所で2基 の合計9基です。 Änderungen an der Reaktorinstallation wurden genehmigt.、Einschließlich derjenigen, die derzeit die Einhaltung neuer regulatorischer Standards beantragen.、Es wird wahrscheinlich die oben erwähnte Nummer 33 sein.。 リンク まとめ ・2021年1月現在で世界中で434基の原子力発電所が稼働している ・日本は数だけでみると第4位 ・中国インドは積極的に原子力発電所を推進している ・ロシアも14基の計画あり ・日本は現在9基が稼働 この結果をみて人口が増えている国や地域ではたくさんの電力が必要となってきますその電力確保の意味合いで原子力発電所を建設しようという動きがあるのかなと思われます課題すべきことは明確で使用済み核燃料の処分方法 と事故があったときの被害が大きすぎる ということだと思います。 Im Moment、Es gibt keinen perfekten Weg, diese Herausforderung zu lösen。Wir haben keine andere Wahl, als es künftigen technologischen Innovationen zu überlassen.。 Als wir Zivilisten、無事を祈るばかりです! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

Japanische Fußballnationalmannschaft、Das Juni-Spiel der U-24 findet ohne Zuschauer statt! Durch die Verlängerung des Ausnahmezustands!

Hallo、Es ist munejyuka。 2021年6月に開催されるサッカーの日本代表とU-24代表の試合が無観客での開催となりましたとても残念ですね… 無観客開催の理由は緊急事態宣言が延長のため! 6月に日本代表の試合とU-24代表の試合を5試合予定しています現時点では開催はされるのですが無観客での開催となりました理由は5月末までを予定していた緊急事態宣言が6月20日まで延長されることによるものだということです今回開催される場所は、Hokkaido、Präfektur Osaka、Präfektur Hyogo、福岡県ですいずれの地域も緊急事態宣言が発令されていますこれはもう仕方ないですね残念ですが… 無観客開催の5試合とは? 今回無観客での開催となる5試合の内容を確認しておきます。 Japan-Vertreter:6月3日(木)親善試合 対ジャマイカ 札幌ドーム      6月7日(月)W杯予選 対タジキスタン 吹田スタジアム      6月11日(金)親善試合 対セルビア ノエビアスタジアム神戸      6月15日(火)W杯予選 対キルギス 吹田スタジアム U-246月5日(土)親善試合 対ガーナ ベスト電器スタジアム(福岡県) 私は関西在住なので6月11日の試合を申し込もうと思っていました無観客となってしまって本当に残念です… まとめ ・6月に開催されるサッカー日本代表とU-24代表の試合計5試合が無観客に ・開催地で緊急事態宣言が発令されているため 現状で新型コロナウイルスの感染者を抑えるのはワクチン頼みになっているような感じですこれから徐々にワクチン接種が行われていくと思われます上手くことが運ぶといいですね! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

Villarreal, der das heftige Elfmeterschießen gewann, gewann die 20-21 EL!

Hallo、Es ist munejyuka。 20-21のヨーロッパリーグの決勝戦が行われました観客も入れての開催となりましたマンチェスターシティ対ビジャレアルの決勝戦はビジャレアルが勝ち初優勝となりました! 11人目までもつれ込むPK戦! 試合はビジャレアルが先制その後マンチェスターユナイテッドが追い付き延長戦へ延長戦でも決着がつかずに、Es wurde ein Elfmeterschießen。 その内容が凄いPK戦は5人で対決するのですが両チームの5人全員がしっかりと決めて5-5でPK戦もサドンデスの延長戦へ出てくる選手が次々と決めて10-10となりました11人目? そうです11人目となるとゴールキーパーが出てきました先行のビジャレアルのゴールキーパールジ選手がキックを成功させて11-10次はマンチェスターユナイテッドのゴールキーパー・デヘア選手蹴る側から見て右を狙ったキックをルジ選手が見事なセーブ!! 11-10の壮絶なPK戦を制したビジャレアルが優勝となりました! 何が凄いって… このPK戦の何が凄いかって出てくる選手出てくる選手全員が次々とPKを決めるということです決勝戦の緊迫した状況のなか落ち着いて決めていくのは本当に凄いことだと思います。 besonders、サドンデスになってからのマンチェスターユナイテッドの選手は凄いプレッシャーがかかっていたにもかかわらずです外したら終わりなので… まとめ ・20-21のヨーロッパリーグはビジャレアルがPK戦を制して初優勝 ・PK戦は11-10という壮絶な内容 PK戦だけでなく試合内容も素晴らしいものでしたいつかこういう舞台に日本人選手が出場するのを楽しみにしたいですね! 最後まで読んでいただき、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

[2021] Wie hat sich der Stau auf den umliegenden Straßen verändert, eine Woche nach Beginn der Erneuerungsarbeiten am Chugoku Expressway?

Hallo、Es ist munejyuka。 Der Erneuerungsbau des Chugoku Expressway begann am 19. Mai 2021。 Suita JCT – Chugoku Ikeda IC, sowohl die Auf- als auch die Abwärtsstrecke sind den ganzen Tag geschlossen、Vom Chugoku Ikeda IC bis zum Takarazuka IC gelten den ganzen Tag über Fahrspurbeschränkungen sowohl auf der Bergauf- als auch auf der Bergabstrecke.。 Dazu noch、周辺道路への影響はどのくらいあるのでしょうか? 1週間のようすを簡単にまとめておきたいと思います周辺の高速道路の渋滞はほぼ無し? 通常、Wenn Schnellstraßensperrungen umgesetzt werden、Ich denke, dass es auf den umliegenden Schnellstraßen oft zu Staus kommt.。 Auch dieses Mal gibt es Abschnitte, die für den Verkehr gesperrt sind.、Ich war neugierig und habe mir eine Woche lang angeschaut, wie es läuft.。 Abschließend,、 工事の影響による周辺の高速道路の渋滞は発生していない ように思えました。 Hin und wieder kam es zu durch Unfälle verursachten Staus.、Auf der Umleitungsstraße war kein starker Verkehrsstau zu beobachten.。 Derjenige, der den größten Einfluss hat、Hanshin Expressway/Higashiosaka Line während der morgendlichen Pendelzeiten、Ich fahre nach Westen。 Dieser Abschnitt ist bereits vor Baubeginn fast täglich geöffnet.、Während der morgendlichen Pendelzeiten kommt es zu Staus.、Ich denke, dass die Verkehrsbelastung seit Beginn dieser Bauarbeiten schlimmer geworden ist.。 Leute, die normalerweise über den Chugoku Expressway nach Westen fahren、Es wird angenommen, dass es zu diesem Hanshin Expressway kam.。 周辺の一般道はどうか? 周辺の一般道はどうかというと、Allgemeine Straßen, unabhängig davon, ob Bauarbeiten stattfinden oder nicht.、Stau während der Pendelzeiten。 Eine Überprüfung ist nicht mehr erforderlich、毎日渋滞しています!! これはもうあーだこーだいう必要性はありません工事が終わって渋滞がちょっとましになるのを待つしかありません… 特に渋滞が発生するのは大阪中央環状線 2号線の北行きは茨木市奈良付近 です。 Von hier aus gibt es immer einen Stau.。Die Zeit beginnt gegen 6:25 Uhr.。Der Verkehr ist seitdem verstopft, sodass wir nichts tun können.。 まとめ ・2021年5月19日から始まった中国道のリニューアル工事の周辺道路への影響は限定的 ・通勤時間帯の阪神高速・東大阪線西行きの渋滞がひどくなったように思える ・周辺の一般道は工事が始まる前から渋滞している 今回の工事は6月27日(日)まで続きます。 Momentan、Präfektur Kyoto、Präfektur Osaka、In der Präfektur Hyogo wurde der Ausnahmezustand ausgerufen.。 Dadurch kann die Zahl der Autos sinken.。 Nach der Aufhebung des Ausnahmezustands kann die Situation anders sein.、Sie müssen auch vorsichtig sein。 Bitte bis zum Ende lesen、Vielen Dank! !!

Lesen Sie mehr →

Holen Sie sich die Eier bei FamilyMart! Ist es viel teurer als im Supermarkt zu kaufen? Kaufst du Eier in Convenience Stores? Keiner? ??

Hallo、Es ist munejyuka。 コンビニとはどういう存在なのか? ”商品の定価を確認できるところ” 以前はこのように言われていましたコンビニで売られているたまごはスーパーよりもかなり高い値段で販売されているのでしょうか? 今回コンビニのファミリーマートさんでたまごを買って確認してみましたファミリーマートさんのたまごは10個で238円 今回私はファミリーマートさんで購入しましたお母さん食堂・コクと旨みのたまごです10個で税込み238円でした1個あたり23.8円ですねスーパーのたまごは216円 このファミリーマートさんのたまごを買う前日にスーパーでたまごの値段を確認したら税込み216円 でした差額は22円1個当たりの差額は2.2円となりますこの差額を安いとみるか高いとみるか… スーパーは特売とかであればもっともっと安い値段で販売されておられますがいつもいつも特売の日に買いにいけるものでもないかと思うので今回は無視します。 persönlich、あり!! 値段のことを考えていて頭に浮かんだことはコンビニでゆでたまごは1個70円くらいで販売されておられます。 auch、牛丼チェーン店でたまごをオーダーすると1個50円です余裕で倍以上ですやん! ということでスーパーで買う方が安いのは安いのですがファミリーマートさんでも1個23.8円で買えるということを考えると、persönlich、 ファミリーマートさんでたまごはゲッチュウするのはあり!! と思いました以上です! 最後まで読んでいただきありがとうございます!! ※サイズは気持ち小さめかもしれません! リンク

Lesen Sie mehr →