Hallo、Es ist munejyuka。 Letztens、ローソンさんで見つけましたよ! つくね です! 以前にセブンイレブンさんでも買ったことがある、冷凍食品の焼つくね。 ローソンさんでも売ってましたので、買ってみました! コリコリなんこつ!2種の直火焼鶏つくね(たれ・塩) ローソンさんで買った、コリコリなんこつ!2種の直火焼鶏つくね(たれ・塩)です。 濃い青のパッケージがステキです。 冷凍食品売り場に置いてありました。 気になるカロリーは? 鶏つくねを食べる時に、カロリーを気にする方はあまりおられないのかもですが、一応確認しました。 1パック当たりのカロリーは、 231キロカロリー です。 Ich weiß nicht, ob es hoch oder niedrig ist。 Sieben-Eleven、”大葉と軟骨入り ジューシー鶏つくね”の1パックのカロリーは221キロカロリーだったので、ほぼ同じくらいと考えていいと思います。 ※セブンイレブンさんで買ったときのようすはコチラ セブンイレブンさんの7プレミアム、Holen Sie sich „saftige Hähnchenfleischbällchen mit Shiso-Blättern und Knorpel“! Die zähe Textur des steifen Knorpels、Holen Sie sich "Saftiges Hähnchenfleischbällchen mit Perilla und Knorpel"! Die zähe Textur des Knorpels | munejyuka.com お値段は? カロリーよりも、こういう商品は値段の方が気になるのではないでしょうか? このローソンさんのつくねの値段は、1パック当たり、 298円 です。Gesund u、2022年2月20日時点のものです) セブンイレブンさんは300円だったので、Es ist fast dasselbe。 Zusammenfassung – Bei Lawson、Knackig! Kaufen Sie 2 Arten von auf der Flamme gegrillten Hähnchenfleischbällchen (Sauce/Salz) ・Kalorien pro Packung: 231 kcal ・Der Preis beträgt、298 Yen inklusive Steuern Wie auf dem Foto oben gezeigt、Die beiden rechts sind salzig.、Die beiden links sind die Soße.。 どっちも美味しかったです! 1パックで2つの味が楽しめるのは、 ステキやん!! 定期的に食べたくなる味のような気がします。 Wenn ich es noch einmal bei Lawson sehe, werde ich es auf jeden Fall kaufen! Warum probieren Sie es nicht einmal aus? Bitte bis zum Ende lesen、Dankeschön!
Lesen Sie mehr →Holen Sie sich einen Tofu-Riegel und Suppenbrühe im japanischen Stil bei 7-Eleven!
