中国の武漢で盛り上がっている、新型コロナウイルスの影響でサッカーのACLの試合が変更になったとのことです。 Sogar in Japan、感染者が出たりで影響が出ています。武漢在住の日本人を帰国させるためのチャーター便を段取りしたりとかなりエライことになっています。 これからどうなるのでしょうか…ようすを見てみたいと思います。
Lesen Sie mehr →Der Verkauf der Hanshin-Tickets für die Saison 2020 beginnt am 27. Februar um 10 Uhr!
今年も1回は甲子園に行くつもりです、Es ist munejyuka。 今シーズンの阪神タイガースのチケット発売は2月27日の10時からとのことです。この日からほぼ一斉に1年分のチケットを発売するのですが、このような販売体系は珍しいようで… 去年は広島でチケット発売の際にごだごだがあったのですが、今年はどうなんでしょうね。発売方法を変更するのでしょうか?少し気になります。 日程とにらめっこして購入しようと考えています。
Lesen Sie mehr →Tokusho Ryūkan、Erster Sieg!
2020年の初場所で徳勝龍関が幕内優勝しました!凄いですね!33才での初優勝って凄いです! お相撲さんの世界って幕内に上がるだけでもめちゃくちゃ凄いことやと思うんです。その中で優勝するってなるとそりゃーもーエゲツなくスーパーなことなんです!! 33才まで現役で幕内にいることだけでも尊敬することなんですが、結果が出たというのは続けていたからこそ成し遂げれたんです。 これは大切なことです。いくら才能があってスペシャルな人であっても継続出来ないとあかんのです。 昨日の徳勝龍関の優勝を観て改めて続けることの大切さを感じました。 肝に銘じて生きていきます!
Lesen Sie mehr →Achten Sie im Jahr 2020 auf Vanrare Hachinohe!
Auch die J League startet dieses Jahr。Vanrare Hachinohe wird auch in dieser Saison im J3 antreten.、Ich möchte auch in dieser Saison aufmerksam zuhören und unterstützen.。 Da ich in Osaka lebe, fällt es mir schwer, mir die Heimspiele von Vanrare Hachinohe anzusehen.、Ich würde gerne die Heimspiele von Cebu Osaka 23 und Gamba Osaka 23 unterstützen.。 Schauen Sie sich den Spielplan der J3-Liga an, der neulich bekannt gegeben wurde.、 4月11日(土) 16時 セレッソ大阪23 ヤンマー 6月21日(日) 17時 ガンバ大阪23 パナソニックスタジアム となっていました。この2試合は応援に行けそうです!スケジュールを調整して応援に行きたいですね! 隙があればホームの応援に行きたいですね!!
Lesen Sie mehr →Der Spielplan der J League 2020 steht fest!
気付けば?1月も25日。気付いています?気付いています! そんななか、今シーズンのJリーグの日程が発表されていました。個人的には今シーズンの目標は京都の新しいスタジアムに行くことです。しっかり京都の日程を確認して、出来るだけ綺麗なうちに観に行きたいですね。 でも京都は寒いので出来れば3月中旬以降にしたいなと思っています。なまっちょろい考えなんですが… 球技専用スタジアムなので臨場感が凄いんでしょうね。楽しみです!
Lesen Sie mehr →Wenn Sie die Blumen zum ersten Mal seit langem sehen ...
まぁどーでもええんですけど、アイスクリームって食べ物は真夏のめちゃくちゃ暑い日に食べるのもいいんですが、基本は冬の食べ物やと思っています。 コタツにでもはいりながら1リッターのアイスを貪るなんて幸せの極みやと思うのですがいかがでしょうか? 異論はあるかと思うのですが、Persönlich denke ich, dass dies die köstlichste Art ist, es zu essen.。 Bitte probiert es alle mindestens einmal aus!
Lesen Sie mehr →Ist es besser, Grenzen zu haben?
Ich habe gerade darüber nachgedacht、Ich dachte, dass die Menschen mit nur ein wenig Einschränkung oder besser gesagt Stress in der Lage wären, ihre Weisheit zum Ausdruck zu bringen.、どうでしょう? 例えるなら、Es gibt Schulregeln und ich möchte darüber hinausgehen.、Da es Einschränkungen gibt, denke ich, dass Weisheit darüber entstehen wird, wie man mit ihnen umgeht.。 Obwohl es sich um eine Einschränkung handelt, sieht es anders aus, wenn es um Krieg oder lebensbedrohliche Situationen geht.。 Ist es wirklich in Ordnung, völlig frei zu sein und keine Einschränkungen zu haben? Ich bin sicher, es ist gut, aber。 少し頭によぎったので書いておきます。皆様はどうでしょう?
Lesen Sie mehr →Selten zu dieser Jahreszeit?
ホントかウソかはわかりませんが、明日から1週間、雨の予報なんです。 ホンマですかね? 雪でもなく雨なんですよね。しかも1週間通しでって珍しいですよね。 個人的には晴れようが雨だろうがどっちでもいいので、ようすをみようではあーりませんか!
Lesen Sie mehr →Iniesta Spieler、Kobe auch in dieser Saison! !
ポドルスキー選手が退団されたようで…ケガした時に全盛期のレイカーズ並のファーストブレイクで帰国していたりしていたのである程度は覚悟していましたが。Trotzdem sind Sie oft nach Japan gekommen.。Der Schuss mit dem linken Fuß war unglaublich.。 inzwischen、Es scheint, dass Iniesta auch in der nächsten Saison in Kobe spielen wird.。Ich bin glücklich。Ich glaube, ich habe es mir 2019 dreimal angesehen. Ich habe das Gefühl, dass ich dieses Jahr mindestens einmal dorthin gehen sollte.。 Ich möchte auch in das neue Stadion in Kyoto gehen, wenn es wärmer wird.、Letztes Jahr war ich kein einziges Mal im Suita-Stadion.、Kiyotake-Spieler、柿谷選手のセレッソも観たい…子どもみたいですね!! 今年もしっかり楽しみたいなと思います!
Lesen Sie mehr →irgendwie? Liegt es an Emotionen? ?
Es spielt vielleicht keine Rolle, aber、Grund für die Freistellung von der Arbeit、 ”旅行に行くので4日休みます!” というのと、 ”インフルエンザにかかってしまったので4日休みます!” というのでは受け取る方として感覚は違うことはないですか?どちらも休むにあたって真っ当な理由なのですが、irgendwie、Irgendwie ist es okay、Ich wäre beleidigt, wenn ich auf einer Reise 4 Tage frei nehmen müsste.、なんで?って思われる人が多いのではないかと思うのですがいかがでしょうか。 どっちかっていうと、体調管理がきちんと出来ていないということを考えるとインフルエンザで休む方がアカンとなりません?? これは感覚というか、受け取る人にとってだいぶんちゃうんですよ、kann sein。 皆さんはどう思われますか??
Lesen Sie mehr →