治る感じがなく、世界中に広まっています新型コロナウイルス。 その影響で、とうとうプロ野球も延期となったようです。何がたちが悪いかというと、現時点でいつ開幕しましょう!って決めれないところじゃないかと思います。 やきもきしながら選手とファンは待たないといけないということですよね… 現在予定を延期しているJリーグは4月3日の再会を目指していますとの発表がありました。 高校野球は無観客での開催を前提としておられるようです。 Jetzt、Was wird passieren...
Lesen Sie mehr →Wird die Eröffnung des professionellen Baseballs verschoben?
Die Eröffnung des professionellen Baseballs im Jahr 2020 könnte verschoben werden.。 Soll damit die Ausbreitung des neuen Coronavirus verhindert werden?、Die Verschiebung der Eröffnungssaison des professionellen Baseballs wird Realität.。Ich denke, es ist in Ordnung, zu nervös zu sein.、Es kann sein, dass die Menschen in einer Stimmung der Selbstbeherrschung sind.。tatsächlich、Offene Spiele werden auch ohne Zuschauer ausgetragen.。 Auch High-School-Baseballspiele finden ohne Zuschauer statt.。Was wird passieren?。 Meiner Meinung nach wird es ein Ende haben, wenn es wärmer wird.、Wirklich ...
Lesen Sie mehr →U23-Spiel gegen Südafrika abgesagt!
とうとうとういうかやっぱりというか… サッカーのオリンピック世代の強化試合になるはずだった3月27日の日本対南アフリカ戦が中止になりました。南アフリカが来日を中止するというニュースも出ていましたが、現実となってしまいました。それもこれも新型コロナウイルスの影響なんですよね。 この試合は京都サンガの新しいスタジアムで開催される予定となっていたので、Es tut mir Leid。実はアタクシ、この試合のチケットを買っていたんですよね。中止となって残念です。 他の国を招待するということも難しいんでしょうし、何より観に来られる人に感染する可能性を高めるようなことは大手を振って出来ないんでしょうね。 チームにとってもこの試合を強化の一環としていたでしょうから、何よりも残念なのでしょう。せっかくの機会なのでやりたかったでしょうね。 この状況を乗り越えて日本の選手には頑張って欲しいです!!
Lesen Sie mehr →Unter dem Einfluss des neuen Coronavirus...
もうあちこち、あれこれで影響出まくってます新型コロナウイルスですが、マスクが売ってないです。あたしゃしていませんが。マジでどこにも売ってないみたいですね。Ist das nicht genug? War erwartet、アルコールのお手拭きも。 Das ist erstaunlich。 マスクしてる人にどこで買ったんか聞いてみたいですね。お店のオープン前に並んだりしてはるんでしょうか??昨日、ドラックストアの開店前でしょうか列が出来てましたが。 飛行機も減便してるみたいですし、もうどうなるんでしょうね?? まぁようすみるしかないのですが…
Lesen Sie mehr →Rund um Namba、Es gibt nicht viele Touristen, aber ich habe das Gefühl, dass es auch nicht viele Japaner gibt!
Es scheint, dass die Zahl der Touristen aufgrund des Einflusses des neuen Coronavirus stark zurückgegangen ist.。Schließlich gibt es weniger Sightseeing-Busse ... und deutlich weniger Koffertragende.。 jedoch、Ich habe das Gefühl, dass es nicht nur ein paar Touristen gibt, sondern auch Japaner.。Was wäre es ohne Touristen? Vielleicht, aber、Ich denke, dass es wahrscheinlich passieren wird.。Ich denke, es herrscht eine Stimmung der Selbstbeherrschung.。 Ich habe es nicht richtig gezählt, aber ich hoffe, dass es so schnell wie möglich endet! !
Lesen Sie mehr →Lawson、Lass mich nicht warten~
Ich kaufe bei Lawson ein und sammle Briefmarken.、Es gab einen, bei dem man eine Kimetsu no Yaiba-Einkaufstasche bekommen konnte.、Ich habe heute das Umtauschticket ausgestellt.。Dann、Der Austauschtermin ist der 29. Juni! Ich warte schon seit fast 4 Monaten! Lass mich nicht warten! ! Du machst mich nervös~
Lesen Sie mehr →Am 3. März ist Puppenfest!
人生にも明かりをつけましょ、Das ist Munejyuka。 heute、3月3日はひな祭りです。女子の健やかな成長を祈る節句の年中行事とあります。祝祭日にはならないのですが、ひな人形を飾ったりするので日本の伝統的かつメジャーな行事といっていいでしょう。Das ist richtig、たぶん日本オリジナルかと思われます。外国で同じような行事はあるのでしょうか… 食べ物でいうとひなあられが有名でしょうか。あとはちらし寿司?かな?? 最近は都会ではマンションが増えてるのでひな人形もこじんまりとしてるものが主流になっているのでしょうか。Ich frage mich, wie es eigentlich ist。私が知らないだけでバリバリこの日を祝っておられる方も多いのかもしれません。 健康第一だということに異論はないので、きちんとひな祭りを祝いたいと思います!
Lesen Sie mehr →Grund- und Mittelschulferien → Essensreste für Schulessen!
急に学校が休みになると、こういうところにも影響が出てきます。給食を予定しているところでは、食材が余ってしまうようです。併せて牛乳も残るとのこと。冷静に考えたらそうですよね。前もって準備してますもんね。 捨てるのも勿体ないですが、量が半端ないでしょうから対応が大変でしょうね… リーゾナボーな価格ででも販売して、少しでも廃棄にならないようにと思いますね。 新型コロナウイルスの影響はどこまで広がるのでしょうか…
Lesen Sie mehr →Gyoza no Osho Fassbier (mittel) Geschenkaktion zum halben Preis!
Vielen Dank immer。Persönlich denke ich, dass die Person, die dieses Wort am effektivsten verwendet, Gyoza no Osho ist.。 Der Gyoza-König gibt Ihnen zu jedem Fassbier (mittel) ein Getränk.、Im Rahmen einer Aktion werden Fassbier-Tickets (Medium) zum halben Preis verschenkt, die beim nächsten Mal genutzt werden können.。Ich führe diese Kampagne von Zeit zu Zeit durch, daher ist es nicht überraschend.。Ich erfahre immer erst spät von dieser Kampagne.、Meistens denke ich: „Oh, es ist schon vorbei.“、今回は昨日からなのでまだまだ始まったばかりです! 期間は昨日の3月1日(日)から3月15日(日)までの15日間です。こういうのは沢山の人といってぶわ~っと飲んで沢山貰えたら楽しいですよね! 皆様も是非!!
Lesen Sie mehr →Full Flat & Toyo Take Jockey gewinnen Samba Saudi Derby C!
サウジアラビアで行われたサンバサウジダービーCでフルフラット号が勝利しました!14頭立てで行われたこのレース、Das Full Flat war von Anfang an ein Pferderennen vor mir.、Am Ende ging es darum, einfach durchzukommen.。Es passieren viele Dinge, wenn sich die Umgebung ändert.、Es ist wunderbar, das zu überwinden und zu gewinnen! Alle Beteiligten、おめでとうございます! 今回行われたのはサウジアラビアのキングアブドゥルアジーズ競馬場というところらしく、Full Flat nahm am 1600-m-Dirt-Rennen teil.。 Japanische Pferde nehmen auch an anderen Rennen teil.、Was mich am meisten überrascht hat, war、 サウジアラビアに競馬場がある! ってことが個人的には1番びっくりしました!
Lesen Sie mehr →