L'aspettativa sembra buona! Mi aspettavo la medaglia d'oro del calcio maschile alle Olimpiadi di Tokyo! Il paese vincitore è...

Ciao、È munejyuka。 Le Olimpiadi di Tokyo stanno finalmente per iniziare。 Ci sono vari concorsi、今回は男子サッカーの金メダルを予想したいと思います! 参加国は16ヶ国いったいどの国が金メダルを獲得するのでしょうか?? 金メダルはズバリブラジル! 2020東京オリンピック・男子サッカーの金メダルは ブラジル! と予想します。 La base per questo è、 メンバーがまあまあ本気! だからです。 Non solo Brasile、Le squadre sudamericane prendono molto sul serio ogni partita internazionale.。 I giocatori che giocano in Europa a volte vengono rifiutati dai loro club.、Perché i giocatori sono sempre positivi、Sembra che ci siano casi in cui la partecipazione viene negoziata.。 Sembra che abbia un forte significato nel rappresentare il Paese in una partita.。 questa volta、Il Brasile ha utilizzato correttamente l'eccedenza、Sembra che i membri siano piuttosto seri nell'accettare la sfida.。 Include anche giocatori in età avanzata che sono un po' troppo veterani.、È un giocatore del regno calcistico del Brasile.、活躍を期待したいですね! また、Il Brasile ha vinto anche la Coppa del Mondo 2002 disputata in Giappone e Corea del Sud.。 Così、Il torneo che si terrà in Giappone è fantastico per il Brasile.、Ho pensato che potesse esserci un po' di "fortuna" coinvolta.、今回はブラジルが金メダルを獲得すると予想します! ライバルとなる国は? ブラジルの他にライバルとなる国は、Non è la Spagna?。 Penso che si possa dire che la Spagna è piuttosto seria.。 È stato fatto fino all'altro giorno、Sono sei i giocatori che hanno partecipato al Campionato Europeo (Euro 2020).。 Inoltre,、Due giocatori fuoriclasse del Real Madrid、è stato selezionato。 Abbiamo riunito così tanti membri che si può dire che non ce n'è uno migliore.。 Immagino si possa dire che la cosa sia piuttosto seria.。 Penso che sia giusto dire che anche il Messico è un candidato per il campionato.。 Ha vinto la medaglia d'oro alle Olimpiadi di Londra 2012、Inutile dire che è un paese potente.。 Penso di essermi preparato adeguatamente anche questa volta.。 Il Messico giocherà contro il Giappone nella fase a gironi。どのような試合になるのか楽しみですね! リンク 残念なニュースが多い国は… 反対に、Ci sono anche alcune notizie sfortunate.。 La Francia nella selezione dei giocatori、Sembra che molti club si rifiutino di mandare giocatori.、Si dice che la situazione sia tale che i giocatori che l'allenatore vuole non possono venire in Giappone.。 Così è la Germania。 Posso inserire fino a 22 giocatori nell'elenco dei giocatori.、Si dice che questa volta siano venute in Giappone 18 persone.。 Tra di loro、Ci sono tre portieri, quindi、Ci sono 15 giocatori in campo.。Non importa come lo dici, 15 persone sembrano un sacco di lavoro.、どうでしょうか? ゲルマン魂の見せどころかもしれません! アルゼンチンも、Si dice che i giocatori che appartengono a club potenti nazionali diano loro la priorità.、Non idoneo per la selezione questa volta。 Il Brasile ha una selezione di giocatori così così.、アルゼンチンも強力なメンバーを期待していたのですが… リンク 日本は? 日本はどうでしょうか? 自国開催なので、Non c'è motivo di non prenderlo sul serio。 L'eccedenza viene utilizzata anche da tre persone.。Inoltre, questi sono i tre membri principali della squadra A.。Giocatore di Yoshida、Giocatore di Sakai、Questo è il lettore Endo.。 Anche altri membri、監督が望む選手を選考できたのではないかと思われます準備もばっちりだと思いますので地の利を活かして快進撃といきたいですね! お客さんがいたらもっと良かったんでしょうけど… まとめ ・東京オリンピックの男子サッカーの金メダルはブラジルと予想 ・スペインメキシコも優勝候補 ・フランス、Germania、アルゼンチンは選手選考がうまくいかなかった 新型コロナウイルスの影響であれこれ言っているうちに開幕が近付いてきました試合をやると決まった以上選手の皆さんには頑張っていいプレーを披露してもらいたいですね! 最後まで読んでいただき、Grazie!

Leggi di più →