Danke für Ihren Besuch。
Ich bin ein gebürtiger Kansai-Mensch.、Es ist munejyuka。
Es spielt also keine Rolle.。
heute、Als ich im Internet surfte、Der Spielplan der japanischen Fußballnationalmannschaft für 2024 ist ein heißes Thema.。
Die Olympischen Spiele in Paris finden im Jahr 2024 statt。
Außerdem wurde der Spielplan der U-23-Mannschaft bekannt gegeben, die an den Olympischen Spielen in Paris teilnehmen möchte.。
darin、何と京都で親善試合を開催するとありました!!
ich würde gerne mehr wissen。
2024年3月22日(金)に京都でマリ代表と対戦!
サッカーは、Es wird nicht die gesamte Nationalmannschaft an den Olympischen Spielen teilnehmen.、23歳以下の選手が出場することになっています。
jedoch、Sie können bis zu drei Spieler auswählen, die 23 Jahre oder älter sind.。
Die japanische U-23-Nationalmannschaft, die die Olympischen Spiele in Paris anstrebt, wird am 22. März (Freitag) ein Freundschaftsspiel in Kyoto austragen.。
Der Gegner ist、アフリカの
マリ代表
ist。
マリってどこにあるかって?
マリは、Liegt im Nordwesten Afrikas。
Eher、Es liegt auf der Atlantikseite。
Wo werden sie gegen die malische U-23-Nationalmannschaft spielen?、
Hauptsitz von Kyoto Sanga、京都サンガスタジアム
ist。
いや~嬉しいですね~
関西人の私にとっては。
Vielleicht kann ich es mir ansehen、奥さん!!
何とか頑張ってチケットをゲッチュウしたいですね!
私は京都サンガスタジアムに行ったことがないんですよね。
Ich hatte vor, mir das Eröffnungsspiel für 2020 anzusehen.、Ich musste plötzlich etwas erledigen und konnte nicht gehen.。
Danach、行こう行こうとしていたのですが、結局行けずに今に至ったという感じです。
今回こそ!ですね。
心配ごとが2つ…
Diesmal angekündigt、Uー23日本代表対Uー23マリ代表の試合に関して2つ心配ごとがあります。
1つ目Gebiss、
チケットが買えるかどうか
ist。
in letzter Zeit、日本代表のチケットはかなりの争奪戦になっています。
海外のクラブに所属している選手が多く、日本代表の試合でしかその選手をライブで観れないとなってしまっているので、どうしても争奪戦になりますよね。
今回も争奪戦になるのかどうかが気になります。
2つ目Gebiss、
3月の京都はまだ寒い
darüber。
運良くチケットをゲッチュウ出来て、いざ観に行こうとするのですが、3月の京都はまだ寒い
ist。
開催が金曜日なので、恐らく夜にキックオフとなります。
もし観に行くとなれば、防寒対策は必須です。
かなり寒くなると思われます。
京都の夜の寒さに耐えれるのかどうかが心配です…
Zusammenfassung
・2024年3月22日(金)にUー23日本代表とUー23マリ代表が親善試合を開催
・場所は京都サンガスタジアム
・キックオフ時間は現時点では未定だか恐らくナイター
・チケットは争奪戦になるのかどうか
・3月の京都の夜はまだかなり寒い
今回は、2024年に開催されるパリオリンピックを目指すU-23日本代表の親善試合が京都で開催される件について確認しました。
今の時点で私は行けるのかどうかはわかりません。
jedoch、京都で開催されるので観に行くハードルはかなり低くなります。
とりあえず最初の関門は、
金曜日開催なので何とか都合をつけること
ist。
Nächster、
チケット争奪戦に勝利すること
ist。
am schlimmsten、都合は何とかなるのかなと思うので、とりあえずはチケットをゲッチュウすることですね!
このU-23代表の中から、今後日本を背負って立つ選手が出てくるかもしれません。
そう思うとスルー出来きません。
チケットをゲッチュウ出来るように頑張りたいなと思います!
Bitte bis zum Ende lesen、Danke sehr!











Hinterlasse eine Antwort