3890億円の価値

Ce n'est pas une acquisition、C'est un investissement ! par munejyuka。oui、On dirait que c'est décidé。Cela a dû être incroyable lorsque nous construisions une usine le long de la côte de Sakai.。mais je ne l'ai pas acheté、Lorsque la diffusion numérique est devenue disponible, les téléviseurs LCD de Sharp étaient bruyants.。Il y a probablement beaucoup de gens qui l'utilisent encore.。Détruire le téléviseur plasma de Panasonic、Je criais : « LCD ! »。

Même si les performances commerciales de l'entreprise sont médiocres, la technologie LCD reste étonnante.、Je suppose que d’autres sociétés étrangères voudraient mettre la main dessus.。

”目のつけどころはシャープです!”になったという感じでしょうか…

pointu、Accepter une réduction des investissements = 100 milliards de yens selon la proposition Honkai:actualité point com
シャープに決める!

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *

Ce site utilise Akismet pour réduire le spam. Découvrez comment vos données de commentaire est traité.