S'il vous plaît, jetez un oeil、merci。
Mon deuxième thé préféré est le thé oolong.、Il est munejyuka。
Mon préféré est le thé d'orge。
L'autre jour、j'avais soif、Je suis entré dans le dépanneur 7-Eleven.。
Je pensais prendre un café au lait ou un thé sucré.、Cette fois, j’ai choisi le thé oolong parce que je pensais qu’il serait rafraîchissant pour les yeux.。
7プレミアム・烏龍茶
時は2026年2月17日。
C'est celui que j'ai acheté cette fois。
7 thés oolong haut de gamme。C'est une marque privée de 7-Eleven.。
Contient 600 ml。
500のペットボトルは時代遅れなのでしょうか?
le prix est、Taxes comprises
108 yens
était。
Tous les produits ont vu leurs prix augmenter depuis l’année dernière.。
Entre-temps、Je pense que 108 yens pour une bouteille de 600 ml de thé oolong est un prix raisonnable.。
N'est-ce pas vrai ?
カフェオレや紅茶のペットボトルは500ml前後の量で200円近くします。
Considérant que、Je pense que 108 yens pour une bouteille en plastique de 600 ml est un très bon prix pour les acheteurs.。
L'impression que j'ai bu、
美味しい烏龍茶や!
est。
C'est rafraîchissant、C'était délicieux。
J'ai beaucoup bu.、奥さん!!
これから飲む回数が増えそうな予感です!
Mesdames et messieurs, s'il vous plaît、いちどお試しになられてみてはいかがでしょうか!
Veuillez lire jusqu'à la fin、Merci beaucoup!
▼正真正銘のゼロキロカロリーです!
▼販売者さんはサントリーさんです
※サントリーさんブランドの烏龍茶です。飲み比べします??













Laisser un commentaire