grazie per la visita。
平和が一番です、È munejyuka。
それ以上、何を望もうか?
私はときどきアマゾンさんで買い物をします。
たいがいがポストに入る小さなものです。
questa volta、500mlのペットボトルのお茶を24本買いました。
配達指示は、
置き配
È!
置き配とは?
置き配って皆さんご存知ですか?
普通は配達の際、ピンポンを押して受け取りのサインをもらってという段取りなのですが、
置き配は、その字の通り、配達員さんが、
置いて帰ってはい、しゅーりょー!
è。
置くところの場所は指定できます。
玄関前やメーターボックスの中等々。
受け取る方が不在で、配達員さんが何度も訪問しなくていいというメリットがあります。
素晴しいシステムです。
心配なのは…
この置き配の心配事項は、
置いたままだと盗まれやしないか?
Penso che questo significhi。
Che è di destra。
玄関の前に置いたままだと、サッと盗まれそうですよね。
ですので高額なものは依頼しずらいかもしれません。
questo、盗まれたらどうなるんでしょうね?
Sono curioso。
アマゾンさんに盗まれたぁ~って言ったら助けてくれるんですかね?
そんなことないか…
Pensando così、ripensandoci
平和がいちばんですね!!
盗難がある恐い社会ではなく、置き配が普通に実施される平和な社会がいちばんです。
今回頼んだのは2日後の夜に配達指定しました。
Cosa accadrà?
盗まれずに届くのでしょうか?
またレポートしたいと思います!!
Si prega di leggere fino alla fine、grazie mille!
※飲料系は重いので配達して貰えるのはありがたいですね!感謝感謝です!!
lascia un commento