What is “Bita” in “Bita Ichimon”?

Please take a look、Thank you!

お金の勉強は常にしていきたいなと思っています、munejyuka。

What about you all?

The other day、I thought。

びた一文の”びた”って何?

一文(いちもん)はニュアンス的に通貨の単位かなと想像がつくのですが”びた”は全く想像がつきません

なので調べてみました

びた一文やらねぇ!

なんて言うセリフを聞いたことがあるという方も多いのではないでしょうか

When I look it up、この”びた”は

質の悪い銅銭や偽金のこと

It seems that。

together、一文を調べてみると一文は

江戸時代頃の最小単位のお金のこと

apparently。

So、びた一文とは

質の悪い通貨のほんの少しのお金

Does that mean?。

that's why、現代に翻訳すると「びた一文あげない」ということは

1円たりともあげない!

という意味になりますでしょうか

For reference、”びた”の漢字は

It seems that。

使ったこと書いたことないですよね?

っていうかこんな漢字は初めてみました!

皆さまのお役に少しでも立ちましたら幸いです!

Please read to the end、thank you very much!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.